معنی خسته نباشید به آلمانی

مقاله تاریخ به روزرسانی: 1403/01/28 832 زمان مطالعه: 3 دقیقه
خسته نباشید به آلمانی‌

خسته نباشید به آلمانی به این صورت است: "Guten Tag" که معمولاً برای گفتن "سلام" یا "روز بخیر" استفاده می شود. این عبارت مودبانه ای است که در آلمان برای بیان و لطف به شخص مقابل استفاده می شود.
تشکر و اظهار سپاس در فرهنگ آلمانی، مانند فرهنگ های دیگر اهمیت زیادی دارد. گفتن "دانکه" به معنای تشکر در زبان آلمانی، بسیار مهم است و مردم به طور گسترده از آن استفاده می کنند. این نشان از احترام و تقدیر از کمک ها، لطف ها و خدمات دریافتی دارد. 

همچنین، عبارت "خسته نباشید" یا "Gute Nacht" نیز در فرهنگ آلمانی ارزش بالایی دارد. این عبارت به معنای آرامش و استراحت در زمان های مناسب مورد استفاده قرار می گیرد و نشان از احترام و مراقبت نسبت به دیگران دارد. آلمانی ها اهمیت زیادی به سلامتی و راحتی دیگران می دهند و این عبارات از این احساس احترام و توجه نسبت به دیگران نشأت می گیرند.

مطالعه بیشتر: انواع تشکر به آلمانی

 

 

ورای این توضیحات تشکر کردن و اظهار احترام از موارد بسیار مهم در روابط اجتماعی آلمانی هاست و این عبارات نه تنها نشان از مودب بودن و احترام می باشد، بلکه به وجود یک ارتباط گرم و مهربان بین افراد کمک می کنند.

اصطلاح خسته نباشید به آلمانی

دقت فرمایید که در این اعلان وضعیت اصطلاح "خسته نباشید" به آلمانی به چند شکل مختلف ممکن است ترجمه شود:

  1. "خسته نباشید" به زبان آلمانی می تواند به عنوان "Gute Arbeit" ترجمه شود که به معنای "کار خوب" یا "کار پر از خستگی" است.
  2. یک اصطلاح رایج دیگر "Gute Nacht" است که به معنای "وقت بخیر" یا "خداحافظ" است. این اصطلاح ممکن است برای ابراز تشکر و احترام به کسی که کار سختی انجام داده استفاده شود.
  3. یک ترجمه دیگر "Fleißige Arbeit" است که به معنای "کار سخت" یا "کار زحمت آور" است.

مطالعه بیشتر: صرافی به آلمانی

استفاده از این اصطلاحات و ترجمه ها بستگی به متن و موقعیت مکالمه دارد، اما معمولاً از عباراتی مانند "Gute Arbeit" یا "Fleißige Arbeit" برای بیان تشکر و قدردانی از کسی که کار سختی انجام داده استفاده می شود. در مکالمات روزمره آلمانی، استفاده از عبارت "خسته نباشید" معمولاً در زمان هایی که کسی از کاری خسته شده و نیاز به تقدیر از زحماتش است، مناسب می باشد. به عنوان مثال، اگر کسی به شما کمک کرده یا زحمتی کشیده باشد، می توانید از "خسته نباشید" یا واژه های مشابه استفاده کنید. به طور مثال، می توانیم عبارات زیر را به آلمانی بنویسیم:
1. "از زحمات شما واقعاً سپاسگزارم. خسته نباشید برای کمکتان."
"Ich danke Ihnen wirklich für Ihre Mühe. Danke für Ihre Hilfe."
2. "ممنون بابت همه چیز. خداحافظ!"
"Danke für alles. Auf Wiedersehen!"
3. "من واقعاً از کمکتان تشکر می کنم. خسته نباشید!"
"Ich danke Ihnen wirklich für Ihre Hilfe. Danke!"
در مکالمات روزمره، این عبارت را می توانید به صورت مستقیم پس از دریافت یا درخواست کمک از شخص مورد نظر، یا حتی پس از انجام کاری که کسی برای شما انجام داده است، به کار ببرید. این نشان از مودب بودن، توجه به زحمات دیگران و قدردانی از کمک ها و زحمات آنها است.


خسته نباشید به آلمانی
 

وقت بخیر در زبان آلمانی

"وقت بخیر" در آلمانی در حالات مختلف به صورت ذیل استفاده می شود:

  • صبح بخیر: "Guten Morgen" (گوتن مورگن)
  • عصر بخیر: "Guten Tag" (گوتن تاگ)
  • شب بخیر: "Guten Abend" (گوتن آبند)
  • درود بر شما (فرمال): "Grüß Gott" (گریس گوت)
  • بخیر (غیررسمی): "Tschüss" (چوس)

مقاله پیشنهادی: آموزش سلام و احوالپرسی به آلمانی همراه با فیلم

چگونه به زبان آلمانی خداحافظی کنیم؟

برای خداحافظ به آلمانی می توانید از عبارات مختلفی استفاده کنید؛ یکی از رایج ترین عبارات خداحافظی به زبان آلمانی "Auf Wiedersehen" است که به معنای "در امید دیدار مجدد" است و به طور عمومی برای خداحافظی استفاده می شود. این عبارت به صورت رسمی است.

از طرفی، در مواقع و محیط های غیررسمی، می توانید از عبارت "Tschüss" یا "Bis dann" استفاده کنید. "Tschüss" به معنای "خداحافظ" و "Bis dann" به معنای "تا آن زمان" است و در گفتار روزمره استفاده می شوند. گفتنی است، عبارت "Mach's gut" نیز به معنای "اوضاعت خوب باشه" یا "با احوال خوب" است و برای خداحافظی در محیط های غیررسمی استفاده می شود. بسته به محیط و نوع ارتباط، می توانید از این عبارات مختلف برای خداحافظی در زبان آلمانی استفاده کنید.

مقاله پیشنهادی: نحوه معرفی خود به زبان آلمانی: آموزش گفتگوی آلمانی

پاسخ خسته نباشید به آلمانی

"خسته نباشید" در آلمانی را می توان به صورت متنوعی اظهار کرد. به طور معمول، این عبارت به صورت رسمی "Gute Arbeit" یا "Gute Arbeit geleistet" (کار خوبی انجام دادید) مورد استفاده قرار می گیرد. این عبارت جهت تقدیر از زحمات و کاری که فرد انجام داده است می باشد. همچنین، عبارت "Gut gemacht" (خوب انجام شد) نیز برای بیان تقدیر و تشویق به کسی که کار خوبی انجام داده استفاده می شود.
در محیط های غیررسمی تر و در مکالمات روزمره، ممکن است از عبارت "Danke" (ممنون) یا "Danke schön" (بسیار ممنون) برای بیان تشکر و تقدیر از زحمات فرد استفاده شود.

مقاله پیشنهادی: شغل ها به آلمانی (لیست کامل مشاغل آلمانی) + ویدیو


Sei nicht müde, wir sind fast fertig!
خسته نباشید کارمون تموم شد

Ich weiß, der Tag war lang, aber sei nicht müde, der Abend wird lustig!
میدونم روز طولانی بود ولی خسته نباشی غروب خوش میگذره!

Die frische Luft wird dich wecken, sei nicht müde!
هوای تازه شما را بیدار می کند، خسته نباشید!

Noch ein Kilometer, dann kannst du dich ausruhen, sei nicht müde! 
یک کیلومتر دیگر و بعد استراحت کنید، خسته نباشید!

Komm, sei nicht müde, die spannende Aufgabe wartet auf uns!
بیا، خسته نباشی، کار هیجان انگیزی در انتظار ماست!

Ein bisschen Kaffee hilft gegen die Müdigkeit, sei nicht müde! 
کمی قهوه به رفع خستگی کمک می کند، خسته نباشید!

Denk an die Belohnung, sei nicht müde!
به فکر پاداش باشید، خسته نباشید!

Lass dich von den anderen nicht anstecken, sei nicht müde!
اجازه نده دیگران به شما دست پیدا کنند، خسته نباشید!

Konzentriere dich einfach auf den nächsten Schritt, sei nicht müde! 
فقط روی مرحله بعدی تمرکز کنید، خسته نباشید!

Die Pause ist gleich vorbei, raff dich auf, sei nicht müde!
استراحت تقریبا تموم شد خودتو جمع کن خسته نباشی!

Hör auf zu gähnen, sei nicht müde!
دست از خمیازه کشیدن، خسته نباشید!

Komm schon, streng dich an, sei nicht müde!
بیا تلاش کن خسته نباشی

Keine Langeweile schieben, sei nicht müde!
خسته نباشید، خسته نباشید!

Wir haben heute noch viel vor, also sei nicht müde!
امروز هم کارهای زیادی برای انجام دادن داریم، پس خسته نباشید!

Sei nicht müde, so schaffen wir das nie!
خسته نباشید ما هرگز به این راه نمی رسیم!

Gerade jetzt kannst du nicht müde sein!
در حال حاضر شما نمی توانید خسته باشید!

Bist du sicher, dass du nicht müde bist? 
مطمئنی خسته نیستی؟

Warum bist du denn schon wieder müde?
چرا دوباره خسته شدی؟

Soll ich dir einen Kaffee machen, damit du nicht müde bist?
دوست داری برات قهوه درست کنم که خسته نباشی؟

Willst du dich lieber hinsetzen, du siehst müde aus?
آیا ترجیح می دهید بنشینید، خسته به نظر می رسید؟

پیوند کوتاه:
امتیاز بدهید:
1 2 3 4 5
5/5 (1 امتیاز)
نظر خود را وارد کنید
تماس با ما مشاوره رایگان

آموزشگاه زبان ملل: تنها مرکز آموزش تمامی زبان ها در ایران